01Vocabulario
01那(pron.)
nàese, esa, esos, esas; aquel, aquella
02位(measure)
wèiclasificador para personas (uso cortés)
04小姐(n.)
xiǎojiěseñorita; forma de dirigirse a una mujer joven
05介绍(v.)
jièshàopresentar, hacer una presentación
06一下
yíxiàun momento; un poco (suaviza el verbo)
08我们(pron.)
wǒmennosotros, nos
09日方
rìfāngla parte / delegación japonesa
10代表(v./n.)
dàibiǎorepresentante; representar
15再见(v.)
zàijiànadiós, hasta luego
16阿姨(n.)
āyítía; tratamiento cortés para una mujer mayor
17在(v.)
zàiestar (en un lugar); estar en casa
19朋友(n.)
péngyouamigo, amiga
20请(v.)
qǐngpor favor; adelante
02Nombres propios
01佐藤一郎
zuǒ téng yī lángNombre de persona
03Frases clave
01那位是谁?
¿Quién es esa persona?
02我介绍一下,这位是我们公司的日方代表佐藤先生。
Permítame presentarle. Este es el señor Sato, representante japonés de nuestra empresa.
03你们去哪儿?
¿Adónde van ustedes?
04我们去见客户。
Vamos a visitar a un cliente.
05王力在家吗?
¿Está Wang Li en casa?
06请进!
¡Adelante, pase!
04Diálogo
SCENE 1
lǐ lán李兰
杨先生,那位是谁?
yáng jīn杨金
李小姐,我介绍一下儿,这位是我们公司的日方代表佐藤先生。
zuǒ téng佐藤
你好!我叫佐藤一郎,认识你,我很高兴。你叫什么名字?
lǐ lán李兰
我叫李兰,认识您,我也很高兴。你们去哪儿?
yáng jīn杨金
我们去客户公司。
zuǒ téng・yáng jīn佐藤・杨金
再见!
SCENE 2
lǐ lán李兰
阿姨,你好!王力在家吗?
wáng lì māma王力妈妈
在,你是—
lǐ lán李兰
我是王力的朋友,我叫李兰。
wáng lì māma王力妈妈
李兰啊,你好。请进!
lǐ lán李兰
好的,谢谢!
05Gramática
POINT 01
(1) 我介绍一下儿
Esta expresión significa "Permítame hacer una breve presentación." Es una fórmula fija que se usa al presentar a alguien. "一下儿" se añade después de un verbo para indicar que la acción es breve o informal.
POINT 02
(2) 你是—
Esta es una forma cortés de preguntar "¿Quién eres?" (你是谁?). Como "你是谁?" puede sonar brusco, los hablantes de chino dicen "你是…" y dejan la frase incompleta. Se espera que el interlocutor diga su nombre o identidad.
POINT 03
(3) Modificadores atributivos que expresan posesión y pertenencia
"的" funciona como "de" en español, vinculando un sustantivo o pronombre al sustantivo que modifica. Sin embargo, "的" se omite a veces cuando la relación es cercana (familia, amigos u organizaciones afiliadas).
① Usar "的" <para indicar posesión o afiliación>
- 我的名字、他的书
② Omitir "的" <con familia, personas cercanas o grupos afiliados>
- 我妈妈、我朋友、我们公司
POINT 04
(4) Oraciones con predicado verbal
Una oración cuyo predicado es principalmente un verbo, que describe una acción o actividad, se llama "oración con predicado verbal." Un predicado verbal simple puede consistir solo en el verbo, pero la mayoría de los verbos toman un objeto (宾语).
Sujeto + Verbo + Objeto
- 我去朋友家。
- 李兰在公司。
06Traducción
Escena 1.
Li LanSeñor Yang, ¿quién es esa persona?
Yang JinSeñorita Li, permítame presentarle. Este es el señor Sato, representante de la parte japonesa de nuestra empresa.
SatoHola. Me llamo Sato Ichiro. Es un placer conocerla. ¿Cómo se llama usted?
Li LanMe llamo Li Lan. El placer es mío también. ¿Adónde van ustedes dos?
Yang JinVamos a la empresa de un cliente.
Li LanEntiendo. ¡Hasta luego!
Sato · Yang Jin¡Hasta luego!
Escena 2.
Li Lan¡Buenos días, señora! ¿Está Wang Li en casa?
Madre de Wang LiSí, está. Y usted es—
Li LanSoy amiga de Wang Li. Me llamo Li Lan.
Madre de Wang LiLi Lan, ¡hola! Adelante, pase.
Li Lan¡Muchas gracias!