Texto Original · Elemental · Lección 3

Presentaciones.

VOL. 03 NETCHAI ORIGINAL TEXT
Elemental · Lección 3

01Vocabulario

01
(pron.)
ese, esa, esos, esas; aquel, aquella
02
(measure)
wèi
clasificador para personas (uso cortés)
03
(pron.)
shuí
quién
04
小姐(n.)
xiǎojiě
señorita; forma de dirigirse a una mujer joven
05
介绍(v.)
jièshào
presentar, hacer una presentación
06
一下
yíxià
un momento; un poco (suaviza el verbo)
07
(pron.)
zhè
este, esta
08
我们(pron.)
wǒmen
nosotros, nos
09
日方
rìfāng
la parte / delegación japonesa
10
代表(v./n.)
dàibiǎo
representante; representar
11
名字(n.)
míngzi
nombre
12
(v.)
ir
13
哪儿(pron.)
nǎr
dónde
14
客户(n.)
kèhù
cliente
15
再见(v.)
zàijiàn
adiós, hasta luego
16
阿姨(n.)
āyí
tía; tratamiento cortés para una mujer mayor
17
(v.)
zài
estar (en un lugar); estar en casa
18
(n.)
jiā
hogar, casa
19
朋友(n.)
péngyou
amigo, amiga
20
(v.)
qǐng
por favor; adelante
21
(v.)
jìn
entrar, pasar

02Nombres propios

01
佐藤一郎
zuǒ téng yī láng
Nombre de persona

03Frases clave

01
wèishìshuí
¿Quién es esa persona?
02
jièshàoxiàzhèwèishìmengōngdefāngdàibiǎozuǒténgxiānsheng
Permítame presentarle. Este es el señor Sato, representante japonés de nuestra empresa.
03
menr
¿Adónde van ustedes?
04
menjiàn
Vamos a visitar a un cliente.
05
wángzàijiāma
¿Está Wang Li en casa?
06
qǐngjìn
¡Adelante, pase!

04Diálogo

SCENE 1
lǐ lán李兰
yángxiānshengwèishìshuí
yáng jīn杨金
xiǎojiejièshàoxiàrzhèwèishìmengōngdefāngdàibiǎozuǒténgxiānsheng
zuǒ téng佐藤
hǎojiàozuǒténglángrènshihěngāoxìngjiàoshénmemíngzi
lǐ lán李兰
jiàolánrènshinínhěngāoxìngmenr
yáng jīn杨金
mengōng
lǐ lán李兰
zàijiàn
zuǒ téng・yáng jīn佐藤・杨金
zàijiàn
SCENE 2
lǐ lán李兰
āhǎowángzàijiāma
wáng lì māma王力妈妈
zàishì
lǐ lán李兰
shìwángdepéngyoujiàolán
wáng lì māma王力妈妈
lánahǎoqǐngjìn
lǐ lán李兰
hǎodexièxie

05Gramática

POINT 01

(1) 我介绍一下儿

Esta expresión significa "Permítame hacer una breve presentación." Es una fórmula fija que se usa al presentar a alguien. "一下儿" se añade después de un verbo para indicar que la acción es breve o informal.

POINT 02

(2) 你是—

Esta es una forma cortés de preguntar "¿Quién eres?" (你是谁?). Como "你是谁?" puede sonar brusco, los hablantes de chino dicen "你是…" y dejan la frase incompleta. Se espera que el interlocutor diga su nombre o identidad.

POINT 03

(3) Modificadores atributivos que expresan posesión y pertenencia

"的" funciona como "de" en español, vinculando un sustantivo o pronombre al sustantivo que modifica. Sin embargo, "的" se omite a veces cuando la relación es cercana (familia, amigos u organizaciones afiliadas).

① Usar "的" <para indicar posesión o afiliación>

  1. demíngzideshū

② Omitir "的" <con familia, personas cercanas o grupos afiliados>

  1. mapéngyoumengōng
POINT 04

(4) Oraciones con predicado verbal

Una oración cuyo predicado es principalmente un verbo, que describe una acción o actividad, se llama "oración con predicado verbal." Un predicado verbal simple puede consistir solo en el verbo, pero la mayoría de los verbos toman un objeto (宾语).

Sujeto + Verbo + Objeto

  1. péngyoujiā
  2. lánzàigōng

06Traducción

Escena 1.

Li LanSeñor Yang, ¿quién es esa persona?
Yang JinSeñorita Li, permítame presentarle. Este es el señor Sato, representante de la parte japonesa de nuestra empresa.
SatoHola. Me llamo Sato Ichiro. Es un placer conocerla. ¿Cómo se llama usted?
Li LanMe llamo Li Lan. El placer es mío también. ¿Adónde van ustedes dos?
Yang JinVamos a la empresa de un cliente.
Li LanEntiendo. ¡Hasta luego!
Sato · Yang Jin¡Hasta luego!

Escena 2.

Li Lan¡Buenos días, señora! ¿Está Wang Li en casa?
Madre de Wang LiSí, está. Y usted es—
Li LanSoy amiga de Wang Li. Me llamo Li Lan.
Madre de Wang LiLi Lan, ¡hola! Adelante, pase.
Li Lan¡Muchas gracias!