Texto Original · Elemental · Lección 2

Nombres.

VOL. 02 NETCHAI ORIGINAL TEXT
Elemental · Lección 2

01Vocabulario

01
(v.)
jiào
llamarse (un nombre)
02
(v.)
shì
ser; es/soy/eres
03
公司(n.)
gōngsī
empresa; compañía
04
(part.)
de
partícula posesiva (de)
05
翻译(v./n.)
fānyì
intérprete/traductor; interpretar/traducir
06
(v./n.)
xìng
apellido; el apellido de alguien es...
07
什么(pron.)
shénme
qué; qué tipo de; pronombre interrogativo
08
认识(v.)
rènshi
conocer; llegar a conocer
09
高兴(adj.)
gāoxìng
contento; encantado
10
贵姓(n.)
guì xìng
distinguido apellido; expresión formal para preguntar el apellido de alguien
11
总经理(n.)
zǒng jīnglǐ
director general; CEO; jefe de una empresa
12
久仰(v.)
jiǔyǎng
hace mucho que he oído hablar de su gran reputación
13
大名(n.)
dàmíng
ilustre nombre; término respetuoso para referirse al nombre de alguien
14
名字(n.)
míngzi
nombre; nombre completo
15
日语(n.)
rì yǔ
idioma japonés
16
科长(n.)
kēzhǎng
jefe de sección; jefe de departamento
17
助手(n.)
zhùshǒu
asistente

02Nombres propios

01
杨金
yáng jīn
Nombre de persona
02
立日
lì rì
Liри (nombre de empresa)
03
北京
běi jīng
Pekín
04
下松
xià sōng
Xiasong (nombre de empresa)

03Frases clave

01
jiàoyángjīnshìgōngdefān
Me llamo Yang Jin. Soy el intérprete de la empresa Liри.
02
xìngshénme
¿Cuál es su apellido?
03
rènshihěngāoxìng
Encantado de conocerte.
04
nínguìxìng
¿Me permite saber su nombre?
05
jiǔyǎngmíng
Hace mucho que he oído hablar de su gran reputación.
06
jiàoshénmemíngzi
¿Cómo te llamas?
07
shìfānma
¿Es ella intérprete de japonés?
08
shìfānshìtiánzhōngzhǎngdezhùshǒu
Ella no es intérprete de japonés; es la asistente del jefe de sección Tanaka.

04Diálogo

SCENE 1
yáng jīn杨金
jiàoyángjīnshìgōngdefānxìngshénme
lǐ lán李兰
xìngjiàolánrènshihěngāoxìng
yáng jīn杨金
rènshihěngāoxìng
SCENE 2
yáng jīn杨金
xiānshengnínguìxìng
hé zǒng何总
xìngjiàoyǒupéngshìběijīngxiàsōnggōngdezǒngjīng
yáng jīn杨金
jiǔyǎngmíng
hé zǒng何总
jiàoshénmemíngzi
yáng jīn杨金
jiàoyángjīnshìgōngdefān
hé zǒng何总
rènshilánma
yáng jīn杨金
rènshishìfānma
hé zǒng何总
shìfānshìtiánzhōngzhǎngdezhùshǒu

05Gramática

POINT 01

(1) Cómo preguntar el nombre de alguien

  1. nínguìxìng
  2. jiàoshénmemíngzi
  3. xìngshénme

① se usa al preguntar el nombre de alguien en el primer encuentro. ② lo usa un superior al dirigirse a un subordinado, o entre jóvenes. ③ se usa de manera informal entre jóvenes.

※ Al preguntar el nombre de una tercera persona, se usa "他姓什么?" o "他叫什么?" — nunca "他贵姓?".
POINT 02

(2) Cómo responder cuando preguntan tu nombre

En chino, se usa "姓" al dar el apellido, y "叫" al dar el nombre de pila o el nombre completo.

  1. xìngzuǒténg
  2. jiàoláng
  3. jiàozuǒténgláng
POINT 03

(3) Preguntas con pronombres interrogativos

Son oraciones formadas con pronombres interrogativos como "什么" (qué) y "谁" (quién). El orden de las palabras es el mismo que en una oración enunciativa; simplemente se coloca el pronombre interrogativo donde va la información desconocida.

  1. jiàoshénme
  2. shéishìtiánzhōng
  3. mener
POINT 04

(4) La oración con "是" (1)

① Afirmativa   Estructura: Sujeto + 是 + Sustantivo
Una oración en la que el verbo "是" forma el predicado junto con otras palabras o sintagmas se denomina "oración con 是". "是" significa "ser" y expresa relaciones o identificaciones. Funciona de manera similar al verbo "ser" del español, pero a diferencia de este, "是" no varía según la persona, el tiempo ni el número.

  1. shìtiánzhōng
  2. menshìfān

② Negativa   Estructura: Sujeto + 不是 + Sustantivo
"不" es un adverbio de negación que significa "no". Al añadir "不" delante de "是" se forma "不是", que significa "no es".

  1. shìba
  2. shìzǒngjīng

③ Interrogativa   Estructura: Sujeto + 是 + Sustantivo + 吗?

  1. shìfānma
POINT 05

(5) Oraciones con predicado adjetival

Una oración en la que un adjetivo constituye el elemento principal del predicado y describe la naturaleza o el estado de una persona o cosa se denomina "oración con predicado adjetival". El verbo "是" no se usa en el predicado de este tipo de oraciones.

Sujeto + Predicado (adjetivo)

  1. tàigāoxìng
  2. hěnmáng

06Traducción

Escena 1.

杨金Me llamo Yang Jin. Soy el intérprete de la empresa Liри. ¿Cuál es su apellido?
李兰Mi apellido es Li. Me llamo Li Lan. Encantada de conocerte.
杨金El placer es mío.

Escena 2.

杨金Disculpe, señor — ¿me permite saber su nombre?
何总Mi apellido es He. Me llamo He Youpeng. Soy el director general de la empresa Beijing Xiasong.
杨金Hace mucho que he oído hablar de su gran reputación.
何总¿Cómo te llamas?
杨金Me llamo Yang Jin. Soy el intérprete de la empresa Liри.
何总¿Conoces a Li Lan?
杨金Sí, la conozco. ¿Es ella intérprete de japonés?
何总No, ella no es intérprete de japonés. Es la asistente del jefe de sección Tanaka.