01Vocabulario
01叫(v.)
jiàollamarse (un nombre)
03公司(n.)
gōngsīempresa; compañía
04的(part.)
departícula posesiva (de)
05翻译(v./n.)
fānyìintérprete/traductor; interpretar/traducir
06姓(v./n.)
xìngapellido; el apellido de alguien es...
07什么(pron.)
shénmequé; qué tipo de; pronombre interrogativo
08认识(v.)
rènshiconocer; llegar a conocer
09高兴(adj.)
gāoxìngcontento; encantado
10贵姓(n.)
guì xìngdistinguido apellido; expresión formal para preguntar el apellido de alguien
11总经理(n.)
zǒng jīnglǐdirector general; CEO; jefe de una empresa
12久仰(v.)
jiǔyǎnghace mucho que he oído hablar de su gran reputación
13大名(n.)
dàmíngilustre nombre; término respetuoso para referirse al nombre de alguien
14名字(n.)
míngzinombre; nombre completo
15日语(n.)
rì yǔidioma japonés
16科长(n.)
kēzhǎngjefe de sección; jefe de departamento
02Nombres propios
01杨金
yáng jīnNombre de persona
02立日
lì rìLiри (nombre de empresa)
04下松
xià sōngXiasong (nombre de empresa)
03Frases clave
01我叫杨金,是立日公司的翻译。
Me llamo Yang Jin. Soy el intérprete de la empresa Liри.
02你姓什么?
¿Cuál es su apellido?
03认识你,很高兴。
Encantado de conocerte.
04您贵姓?
¿Me permite saber su nombre?
05久仰大名。
Hace mucho que he oído hablar de su gran reputación.
06你叫什么名字?
¿Cómo te llamas?
07她是日语翻译吗?
¿Es ella intérprete de japonés?
08她不是日语翻译,她是田中科长的助手。
Ella no es intérprete de japonés; es la asistente del jefe de sección Tanaka.
04Diálogo
SCENE 1
yáng jīn杨金
我叫杨金,是立日公司的翻译。你姓什么?
lǐ lán李兰
我姓李,叫李兰。认识你,很高兴。
yáng jīn杨金
认识你,我也很高兴。
SCENE 2
yáng jīn杨金
先生,您贵姓?
hé zǒng何总
我姓何,叫何友朋,是北京下松公司的总经理。
yáng jīn杨金
久仰大名。
hé zǒng何总
你叫什么名字?
yáng jīn杨金
我叫杨金,是立日公司的翻译。
hé zǒng何总
你认识李兰吗?
yáng jīn杨金
认识,她是日语翻译吗?
hé zǒng何总
不,她不是日语翻译,她是田中科长的助手。
05Gramática
POINT 01
(1) Cómo preguntar el nombre de alguien
- 您贵姓?
- 你叫什么名字?
- 你姓什么?
① se usa al preguntar el nombre de alguien en el primer encuentro. ② lo usa un superior al dirigirse a un subordinado, o entre jóvenes. ③ se usa de manera informal entre jóvenes.
※ Al preguntar el nombre de una tercera persona, se usa "他姓什么?" o "他叫什么?" — nunca "他贵姓?".
POINT 02
(2) Cómo responder cuando preguntan tu nombre
En chino, se usa "姓" al dar el apellido, y "叫" al dar el nombre de pila o el nombre completo.
- 我姓佐藤。
- 我叫一郎。
- 我叫佐藤一郎。
POINT 03
(3) Preguntas con pronombres interrogativos
Son oraciones formadas con pronombres interrogativos como "什么" (qué) y "谁" (quién). El orden de las palabras es el mismo que en una oración enunciativa; simplemente se coloca el pronombre interrogativo donde va la información desconocida.
- 你叫什么?
- 谁是田中?
- 他们去哪儿?
POINT 04
(4) La oración con "是" (1)
① Afirmativa Estructura: Sujeto + 是 + Sustantivo
Una oración en la que el verbo "是" forma el predicado junto con otras palabras o sintagmas se denomina "oración con 是". "是" significa "ser" y expresa relaciones o identificaciones. Funciona de manera similar al verbo "ser" del español, pero a diferencia de este, "是" no varía según la persona, el tiempo ni el número.
- 我是田中。
- 我们是翻译。
② Negativa Estructura: Sujeto + 不是 + Sustantivo
"不" es un adverbio de negación que significa "no". Al añadir "不" delante de "是" se forma "不是", que significa "no es".
- 他不是我爸爸。
- 我不是总经理。
③ Interrogativa Estructura: Sujeto + 是 + Sustantivo + 吗?
- 你是日语翻译吗?
POINT 05
(5) Oraciones con predicado adjetival
Una oración en la que un adjetivo constituye el elemento principal del predicado y describe la naturaleza o el estado de una persona o cosa se denomina "oración con predicado adjetival". El verbo "是" no se usa en el predicado de este tipo de oraciones.
Sujeto + Predicado (adjetivo)
- 他不太高兴。
- 他很忙。
06Traducción
Escena 1.
杨金Me llamo Yang Jin. Soy el intérprete de la empresa Liри. ¿Cuál es su apellido?
李兰Mi apellido es Li. Me llamo Li Lan. Encantada de conocerte.
杨金El placer es mío.
Escena 2.
杨金Disculpe, señor — ¿me permite saber su nombre?
何总Mi apellido es He. Me llamo He Youpeng. Soy el director general de la empresa Beijing Xiasong.
杨金Hace mucho que he oído hablar de su gran reputación.
何总¿Cómo te llamas?
杨金Me llamo Yang Jin. Soy el intérprete de la empresa Liри.
何总¿Conoces a Li Lan?
杨金Sí, la conozco. ¿Es ella intérprete de japonés?
何总No, ella no es intérprete de japonés. Es la asistente del jefe de sección Tanaka.