Texte Original · Intermédiaire · Leçon 3

At the Karaoke Bar (Qian Gui)第三课 在 KTV(钱柜)

VOL. 03 NETCHAI ORIGINAL TEXT
Intermédiaire · Leçon 3

01Dialogue

SCENE 1
wáng lì王力
chàngdezhēnhǎosǎngzizhēntiánzhèshǒujiàoshénmemíngzi
lǐ lán李兰
shìwángfēichàngdejiàodànyuànrénchángjiǔ』。
wáng lì王力
zhēndehěnhǎotīngyóushìdegāoyīnchàngdehěnwánměi
lǐ lán李兰
méiyǒudenéngshìyīnwèiduìshǒuhěnshúsuǒjiùyòngkànlezhǐyàozhuānxīnchàngjiùdeyuányīnba
wáng lì王力
tàiqiānleǹgxiǎngdiǎnshǒugěihǎoma
lǐ lán李兰
hǎodegěi
wáng lì王力
fānkāizhèlideháizhēnshǎoháiyǒuwénne
lǐ lán李兰
tīngshuōhěnhǎochàngshǒuwénba
wáng lì王力
hǎobachàngzhèshǒuniánhóngbáihuìmíngde『トイレのshényàngshǒujiāndeshénxian)』ba
lǐ lán李兰
ǹgtàihǎolegěimàifēng

02Vocabulaire clé

01
钱柜
qián guì
La plus grande chaîne de karaoké en Chine (※ KTV = karaoké)
02
甜(甜美)
tián(tián měi)
Doux, délicieux ; par extension, une belle voix chantée
03
熟悉
shú xi
Bien connaître, être familier avec
04
谦虚
qiān xū
Modeste, humble
05
目录
mù lù
Catalogue, table des matières
06
红白歌会
hóng bái gē huì
Le Kohaku Uta Gassen de NHK au Japon (Combat de chansons Rouge et Blanc)
07
麦克风
mài kè fēng
Microphone

03Expressions utiles

xuǎnshǒuba
Choisis une chanson, s'il te plaît.
zhèshǒuxuánhěnyōuměichànggěitīngba
Cette chanson a une belle mélodie — je te la chante ?
xiǎngchàngshǒuyīngwén
Je voudrais chanter une chanson en anglais.
zánmenláichàngba
Chantons ensemble.
shēngyīntiáodiǎnrzàidiàortiáodiǎnr
Monte un peu le volume, puis baisse la tonalité d'un cran.

04Questions

  1. jīngcháng KTV mahuanchàng OK ma
  2. bānhuìchàngshǒu
  3. zuìshǒudeshìshénme
  4. huìchàngzhōngwénmaxiǎngxuézhōngwénma(你想学的话我可以教你)
  5. OK zuìzǎoyuánběnnéngshuōshuo OK dezhǎnshǐma
  6. wèn(Ask the student additional questions at random.)

05Exercices

  1. Demander à l'élève de lire le texte une fois à voix haute ; corriger les erreurs de prononciation.
  2. Demander à l'élève s'il y a des points qu'il n'a pas compris, ou lui faire traduire le texte (adapter la méthode pédagogique au niveau de l'élève).
  3. Le professeur et l'élève lisent le dialogue à tour de rôle, ou s'exercent à une conversation en imitation.
  4. Poser à l'élève les questions de la section 3 et lui demander d'y répondre. Le professeur peut également poser d'autres questions en fonction du niveau de l'élève.

06Traduction

Au Karaoké (Qian Gui)

王力Tu chantes vraiment bien — tu as une voix tellement douce. Comment s'appelle cette chanson ?
李兰C'est une chanson de Faye Wong, elle s'appelle « Wishing We Last Forever » (但愿人长久).
王力C'est vraiment beau — surtout tes notes aiguës ; elles étaient parfaites.
李兰Pas du tout. C'est probablement parce que je connais cette chanson si bien que je n'avais pas besoin de regarder les paroles — je pouvais me concentrer uniquement sur le chant.
王力Tu es trop modeste ! Hmm, j'aimerais aussi choisir une chanson — tu pourrais me passer le catalogue ?
李兰Bien sûr, le voilà.
王力(En feuilletant le catalogue) Il y a vraiment beaucoup de chansons ici — il y en a même en japonais.
李兰On dit que ton japonais est très bon — et si tu chantais une chanson japonaise ?
王力D'accord, alors je vais chanter « Toilet no Kamisama (La divinité des toilettes) » — le grand gagnant du Kohaku de l'année dernière.
李兰Super, voici le microphone.